четверг, 28 июня 2012 г.

СВИНЬЯ И ПРАВДА


РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА. ВЗГЛЯД ИЗ 21 ВЕКА

ТОРЖЕСТВУЮЩАЯ СВИНЬЯ или РАЗГОВОР СВИНЬИ С ПРАВДОЮ
Прерванная сцена

Действующие лица:

СВИНЬЯ – разъевшееся животное; щетина ощерилась и блестит, вследствие беспрерывного обхождения с хлевной жидкостью.

ПРАВДА – особа, которой, по штату, полагается быть вечно юною, но уже изрядно побитая. Прикрыта, по распоряжению начальства, лохмотьями, сквозь которые просвечивает классический полный мундир, то есть нагота.

Действие происходит в хлеву.

СВИНЬЯ (кобенится). Правда ли, сказывают, на небе де солнышко светит?

ПРАВДА. Правда, свинья.

СВИНЬЯ. Так ли, полно? Никаких я солнцев, живучи в хлеву, словно не видывала?

ПРАВДА. Это оттого, свинья, что когда природа создавала тебя, то, создаваючи, приговаривала: не видать тебе, свинья, солнца красного!

СВИНЬЯ. Ой ли? (Авторитетно.) А по-моему, так все эти солнцы — одно лжеучение... ась?

ПРАВДА безмолвствует и сконфуженно поправляет лохмотья. В публике раздаются голоса: правда твоя, свинья! лжеучения! лжеучения!

СВИНЬЯ (продолжает кобенится). Правда ли, будто в газетах печатают: свобода-де есть драгоценнейшее достояние человеческих обществ?

ПРАВДА. Правда, свинья.

СВИНЬЯ. А -по-моему, так и без того у нас свободы по горло. Вот я безотлучно в хлеву живу — и го̀рюшка мало! Что мне! Хочу — рылом в корыто уткнусь, хочу — в навозе кувыркаюсь... какой еще свободы нужно! (Авторитетно.) Изменники вы, как я на вас погляжу... ась?

ПРАВДА вновь старается прикрыть наготу. Публика гогочет: правда твоя, свинья! Изменники! изменники! Некоторые из публики требуют, чтоб ПРАВДУ отвели в участок. СВИНЬЯ самодовольно хрюкает, сознавая себя на высоте положения.

СВИНЬЯ. Зачем отводить в участок? Ведь там для проформы подержат, да и опять выпустят. (Ложится в навоз и впадает в сентиментальность.) Ах, нынче и участковые одним языком с фельетонистами говорят! Намеднись я в одной газете вычитала: оттого-де у нас слабо, что законы только для проформы пишутся...

ПРАВДА. Так ты и читаешь, свинья?

СВИНЬЯ. Почитываю. Только понимаю не так, как написано... Как хочу, так и понимаю!.. (К публике.) Так вот что̀, други! в участок мы ее не отправим, а своими средствами... Сыскивать ее станем... сегодня вопросец зададим, а завтра — два... (Задумывается.) Сразу не покончим, а постепенно чавкать будем... (Сопя, подходит к ПРАВДЕ, хватает ее за икру и начинает чавкать.) Вот так!

ПРАВДА пожимается от боли; публика грохочет. Раздаются возгласы: ай да свинья! вот так затейница!

СВИНЬЯ. Что? сладко? Ну, будет с тебя! (Перестает чавкать.) Теперь сказывай: где корень зла?

ПРАВДА (растерянно). Корень зла, свинья? корень зла... корень зла... (Решительно и неожиданно для самой себя.) В тебе, свинья!

СВИНЬЯ (рассердилась). А! так ты вот как поговариваешь! Ну, теперь только держись! Правда ли, сказывала ты: общечеловеческая-де правда против околоточно-участковой не в пример превосходнее?

ПРАВДА (стараясь изловчиться). Хотя при известных условиях жизни, невозможно отвергать...

СВИНЬЯ. Нет, ты хвостом-то не верти! Мы эти момо-то слыхивали! Сказывай прямо: точно ли, по мнению твоему, есть какая-то особенная правда, которая против околоточной превосходнее?

ПРАВДА. Ах, свинья, как изменнически подло...

СВИНЬЯ. Ладно; об этом мы после поговорим. (Наступает плотнее и плотнее.) Сказывай дальше. Правда ли, что ты говорила: законы-де одинаково всех должны обеспечивать, потому-де что, в противном случае, человеческое общество превратится в хаотический сброд враждующих элементов... Об каких это законах ты говорила? По какому поводу и кому в поучение, сударыня, разглагольствовала? ась?

ПРАВДА. Ах, свинья!

СВИНЬЯ. Нечего мне «свиньей»-то в рыло тыкать. Знаю я и сама, что свинья. Я — Свинья, а ты — Правда... (Хрюканье свиньи звучит иронией.) А ну-тко, свинья, погложи-ка правду! (Начинает чавкать. К публике.) Любо, что ли, молодцы?

ПРАВДА корчится от боли. Публика приходит в неистовство. Слышится со всех сторон: Любо! Нажимай, свинья, нажимай! Гложи ее! чавкай! Ишь ведь, распостылая, еще разговаривать вздумала!

М.Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН

***

В 1882 году в России были введены «Временные правила», значительно ужесточившие Закон о печати и цензуре 1865 года. Общественная и политическая реакция на новые «Правила» стала одной из тем журнала «Отечественные записки». Первым сатирическим откликом на изменения, произошедшие в обществе, был цикл «За рубежом» Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. В первую очередь его шестая глава - «Торжествующая свинья, или Разговор свиньи с правдою».

Что это за аллегория? Что за Свинья такая? Что за русский аллюзион? Как прикажете понимать это сегодня?  А очень просто: Свинья – это все, кроме тех, у кого хватает еще смелости робко прошептать: «Корень зла в тебе, Свинья». Беда, но это 90 процентов сегодняшнего населения России.

Никаких аналогий. Просто читаем Салтыкова-Щедрина.

Васильев, независимый журналист

Ранее в рубрике РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА. ВЗГЛЯД ИЗ 21 ВЕКА:


Портрет М. Е. Салтыкова-Щедрина. Художник Николай Ге, 1872г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий